2021.0615 15:43 - 16:00 Ryukyu time
和訳と写真は下記へ。
Pics are below.
I’ve set a circle of 10km radius automatic clearing GRID
which works for 100 years on
Himeyuri tower
for making the vibration higher.
The name Himeyuri originates from the combination of "Shirayuri" and "Otohime", the alumni magazines of the Okinawa Normal School Women's Club and the First Okinawa Prefectural High School for Girls, which were mobilised to Haebaru during the Battle of Okinawa at the end of the Pacific War, to form "Himeyuri".
At the end of the Asia Pacific War, the Japanese and American forces fought a ground war involving the local population in Okinawa.
In an attempt to gain time to prepare for the mainland battle, the Japanese forces adopted a strategy of endurance, pulling the US forces in Okinawa and hiding in bunkers to resist the heavily armed US forces.
Teachers and students who had been transferred from the army hospital and the various branches of the army in Haebaru had gathered in the area around Ihara in the south of the main island, which is full of natural caves called "Gama" in Okinawan language .
The original inhabitants were evacuated to the Gama, but after the military removed them from the Gama, the military and the army hospital moved in.
At that time the army hospital had lost its function as a hospital, with little medical equipment or medicine.
At midnight on 23 March 1945, the day the US troops began their landings on Okinawa, 222 students from the Women's Division of Okinawa Normal School and the First Prefectural High School for Girls, accompanied by 18 teachers, were mobilised as nursing staff to the Okinawa Army Hospital in Haebaru.
Divided into hospital bunkers full of the stench of blood, pus and excrement, and filled with the moans and shouts of wounded soldiers, the students were forced to go outside the bunkers into a dangerous, bullet-ridden environment, to nurse wounded soldiers, to pump water, to carry food, to carry messages and to bury bodies.
The gama where Himeyuri Tower now stands is called "Ihara No.3 Surgical Shelter", the shelter that the 3rd Surgical Department of the Army Hospital used to be in after its withdrawal.
The shelter was discovered after the war by Kazunobu Kaneshiro, a parent of one of the students who died in the war.
After the war, the remains of the dead were collected by the people of Mawashi village and a cenotaph was built in April.
I started the clearing work from outside the shelter, but even in June there were a lot of mosquitoes.
Despite the view of the above background, even before the clearing, there was no sense of sadness or heaviness like in the Atomic Bomb Dome.
After the clearing, the space is even lighter and the mosquitoes have stopped attacking.
Interestingly mosquitoes sometimes seem to be moving more as a means of communicating some will than as an instinct.
After the clearing, the difference between No5 and No6 monuments is obvious and lighter, and in the girl statues of No7 and No8, No8 look more smiling for clearing, than No7 which is exposed to sunlight.
In the evening, the intense heat of Okinawa eased off.
After clearing of Himeyuri tower, as I entered the Peace Memorial Museum, I sensed a slight mustiness in the air, perhaps from the exhibits.
In the room with the photos of the schoolgirls in the museum it still had a little bit of sad energy in it, so I cleared the energy inside with prayer.
I pray for a world where all people, especially children and women, live even more happily and with dignity and respect.
ひめゆりの塔に100年続く半径10kmの自動浄化結界装置を設置しました。
ひめゆりの名は太平洋戦争末期の沖縄戦で南風原に動員された沖縄師範学校女子部と沖縄県立第一高等女学校の校友会誌「白百合」「乙姫」が合わさって「姫百合」になったものが由来です。
アジア・太平洋戦争の末期、日米両軍は沖縄で住民を巻き込んだ地上戦を繰り広げました。
日本軍は本土決戦の準備時間を稼ぐため米軍を沖縄に引き付ける持久戦を取り
地下壕にもぐって物量に勝る米軍に抵抗しました。
南風原の陸軍病院や各分室から移動してきた教師や生徒は、沖縄の言葉で「ガマ」と呼ばれる自然洞窟がたくさんある沖縄本島南部の伊原周辺に集まってきていました。
ガマには元々いた住民が避難していましたが、
軍によってガマから追い出された後に軍や陸軍病院が入りました。
その頃の陸軍病院は、医療器具も医薬品もほとんどなく、病院としての機能を失っていました。
米軍の沖縄上陸作戦が始まった1945年3月23日の深夜、沖縄師範学校女子部と県立第一高等女学校の生徒222名は18名の教師に引率されて南風原の沖縄陸軍病院に看護要員として動員されました。
血と膿と排泄物の悪臭が充満し、負傷兵のうめき声と怒鳴り声でいっぱいの各病院壕に生徒たちは分かれて
壕の外の弾の飛び交う危険な環境に出て行かなければならない状況で
負傷兵の看護の他に
水くみや食糧の運搬や伝や死体埋葬に働き続けました。
現在「ひめゆりの塔」が建っているガマは、陸軍病院第三外科が撤退後に入っていた壕で「伊原第三外科壕」と呼ばれています。
戦後に戦死した生徒の親である金城和信らによって壕が発見され
真和志村の人らによって遺骨が集められ4月に慰霊碑が建てられました。
壕の外から浄化ワークに入りましたが6月ながら蚊が大量です。
上記背景を鑑みても浄化前でも原爆ドームのような充満する悲しみや重苦しさはありません。
浄化後は空間はさらに軽やかになり激しい蚊の襲撃もおさまリました。
不思議なのですが蚊という生き物は時として本能よりも何かの意思の伝達のために動いているように見えることがあります。
浄化後はNo5とNo6の石碑の差も明らかに軽く
No7とNo8の少女像では日光が差し終わったNo8の浄化後写真の方が笑って見えます。
夕方になり沖縄の猛烈な暑さはゆるみました。
塔の浄化後に平和記念資料館に入ると展示物からなのか、かびくささが若干感じられます。
資料館内の女学生たちの写真の並ぶお部屋はまだ少し悲しみのエネルギーが残っていたので内部のエネルギーを祈りを込めて浄化いたしました。
全ての人が、
特に子どもと女性がさらにさらに大切にされ尊厳を持ち幸せに生きる世界を
お祈りします。
Himeyuri Tower ひめゆりの塔
No1 before setting clearing GRID 浄化結界設置前
No2 after setting clearing GRID 浄化結界設置後
No3 after setting clearing GRID and being connected with other clearing GRIDS 浄化結界設置後、他の浄化結界と連結後
No4 spinning clearing GRID for enhancing clearing power 浄化GRIDを回転して浄化力超強化後
Himeyuri tower stone monument ひめゆりの塔石碑
No5 before setting clearing GRID 浄化結界設置前
No6 after No4 No4の後
Himeyuri student corps girl statueひめゆり学徒隊少女像
No7 before setting clearing GRID 浄化結界設置前
No8 after No4 No4の後
ひめゆりの塔平和記念資料館内部
No9 after No4 No4の後
No10 after adding 1 more clearing step もう一手浄化追加後
All pics & videos are unprocessed.
If you feel the sight deceives you,
全ての写真と動画は未加工です。
視覚に騙されるとお感じになるなら
スクリーンを暗くしてから写真をご覧いただくと、
各々の写真のエネルギーの違いがわかりやすくなります。
🌟Thank you for your loving support🌟
Join world healing for supporting me
and
send me your feedback and request of next location to be cleared from PM or contact form in the right side of this blog
公共の場所は無料で浄化してブログで公開しております。
移動と滞在の費用サポートをお願いしております。
また、フィードバックや浄化したい場所のリクエストも
PMまたはblog右側のご連絡フォームにてお寄せください。
Donation for
PAYPALME :
公共でない場所は有料の浄化ご相談も承っております。
⚛Can you set clearing GRIDS personally? 土地空間浄化のご依頼について
https://magicalgrids.blogspot.com/p/can-you-set-grids-personally.html
🌟Other cleared area posts🌟
その他浄化したエリア
To spread earth healing GRIDS more
please share this article on your SNS pages below.
I sincerely appreciate your support and love.
地球を癒すGRIDSをさらに広めるために
下記SNSよりこの記事のシェアをお願いします。
あなたのご支援と愛に心から感謝いたします。
0 件のコメント:
コメントを投稿